图为报道新任中国大使消息的2010年3月30日的《劳动新闻》头版(上)和2015年3月31日的第二版。
据韩国《中央日报》报道,朝鲜中央通讯社《劳动新闻》3月31日报道中国驻平壤大使赴任消息时的新闻字数(120字)和2010年3月9日(169字)时相比,少了49字;版面也缩小了三分之一。韩媒分析,这是中朝关系疏远的表现。
《劳动新闻》2010年报道了当时驻朝大使刘洪才提交国书的消息,报道中还包括了他与最高人民会议常任委员长金永南谈话的内容。当月30日的头版新闻也是关于当时国防委员长金正日召见刘大使并表示“欢迎赴任,会谈很开心,准备了晚宴”的内容。
但这次刘大使的接任人李进军大使的赴任消息被刊登在了第二版面的中间位置,内容压缩为了提交国书等两句话。相反,新华社当天在韩语版中甚至介绍了常任委员长金永南向李大使表示“朝鲜一直重视朝中之间的传统友谊”的内容,全文共489字。
报道同样的消息,朝中两国却出现了温差,有分析认为这体现了越渐疏远的朝中关系。《劳动新闻》3月28日就中国以六方会谈主席国身份与美国协商步调一事甚至使用了“对美国阿谀奉承颜面尽失的人”的表述。
不过中朝关系会如何发展仍然是未知数。中国外交部长王毅在3月8日举行记者见面会上表示“中朝关系有着牢固基础,不应也不会受一时一事的影响”。